Lexique immobilier Israël : 80+ termes en Français, Hébreu et Anglais (2026)

Vues:

Date:

Lexique immobilier en Israël : Français, Hébreu et Anglais

L’immobilier en Israël a son propre vocabulaire. Les contrats sont en hébreu, les discussions avec les agents mélangent hébreu et anglais, et les termes juridiques et fiscaux n’ont souvent pas d’équivalent direct en français. Ne pas maîtriser ce vocabulaire, c’est risquer de signer un document sans le comprendre ou de passer à côté d’informations cruciales.

Ce lexique regroupe les termes les plus importants que vous rencontrerez dans toute transaction immobilière en Israël — achat, vente, location ou investissement. Chaque terme est donné en français, en hébreu (avec la prononciation en caractères latins) et en anglais.

💡 Astuce : Ajoutez cette page à vos favoris. Vous y reviendrez souvent — lors de la lecture de votre contrat, en discutant avec votre avocat, ou quand votre agent immobilier utilise un terme que vous ne connaissez pas.

📖 Cet article fait partie du Guide Ultime de l’Immobilier en Israël


Types de biens immobiliers

Français

Prononciation

Hébreu

Anglais

Appartement

Dira

דירה

Apartment

Maison / Villa

Bait / Vila

בית / וילה

House / Villa

Penthouse

Penthouse

פנטהאוז

Penthouse

Duplex

Dupleks

דופלקס

Duplex

Rez-de-jardin

Dirat gane

דירת גן

Garden apartment

Cottage (maison mitoyenne)

Kotej

קוטג’

Cottage / Townhouse

Mini-penthouse

Mini-penthouse

מיני פנטהאוז

Mini-penthouse

Studio

Stoudyo

סטודיו

Studio

Loft

Loft

לופט

Loft

Terrain

Migrash

מגרש

Land / Plot

Bureau

Misrad

משרד

Office

Local commercial

Hanut

חנות

Shop / Commercial space

Immeuble

Binyan

בניין

Building

Parking

Hanaya

חנייה

Parking space

Cave / Débarras

Mahsan

מחסן

Storage room


Pièces et caractéristiques

Français

Prononciation

Hébreu

Anglais

Pièce / Chambre

Heder

חדר

Room

Salon

Salon

סלון

Living room

Cuisine

Mitbah

מטבח

Kitchen

Salle de bain

Ambatyah

אמבטיה

Bathroom

Toilettes

Sherutim

שירותים

Toilet / WC

Balcon / Terrasse

Mirpesset

מרפסת

Balcony / Terrace

Chambre sécurisée (abri)

Mamad

ממ »ד

Safe room

Mètres carrés

Meeter ravou’a

מ »ר

Square meters

Étage

Koma

קומה

Floor

Ascenseur

Ma’alit

מעלית

Elevator

Climatisation

Mizug avir

מיזוג אוויר

Air conditioning

Chauffe-eau

Doud shemesh / Doud hashmal

דוד שמש / דוד חשמל

Solar / Electric water heater

Vue sur la mer

Nof layam

נוף לים

Sea view

💡 Le mamad : La chambre sécurisée (mamad) est obligatoire dans toutes les constructions depuis 1992. C’est une pièce renforcée en béton armé qui sert d’abri. Dans la vie quotidienne, elle est souvent utilisée comme chambre, bureau ou rangement. Les biens anciens sans mamad ont un abri collectif (miklat) dans l’immeuble.


Transactions et types d’opérations

Français

Prononciation

Hébreu

Anglais

Vente

Mekhira

מכירה

Sale

Achat

Rekhisha

רכישה

Purchase

Location

Skhirout

שכירות

Rent / Lease

Location de vacances

Skhirout nofesh

שכירות נופש

Vacation rental

Projet neuf

Proyekt khadash

פרויקט חדש

New project

Achat sur plan

Rekhisha al haniyar

רכישה על הנייר

Off-plan purchase

Donation

Matana

מתנה

Gift / Donation

Héritage

Yerusha

ירושה

Inheritance


Termes juridiques

Français

Prononciation

Hébreu

Anglais

Cadastre / Registre foncier

Tabu

טאבו

Land Registry (Tabu)

Extrait cadastral

Nesah Tabu

נסח טאבו

Tabu extract

Contrat de vente

Hozeh mekhira

חוזה מכירה

Sale contract

Contrat de location

Hozeh skhirout

חוזה שכירות

Lease agreement

Avocat

Orekh din

עורך דין

Lawyer / Attorney

Procuration

Yipuy koah

ייפוי כוח

Power of attorney

Hypothèque

Mashkon

משכון

Mortgage lien

Mention préventive

He’arat azhara

הערת אזהרה

Cautionary note

Inscription provisoire

Rishum zmanit

רישום זמני

Provisional registration

Copropriété

Bait meshutar

בית משותף

Condominium

Règlement de copropriété

Takanon

תקנון

Building regulations

Permis de construire

Heter bniya

היתר בנייה

Building permit

Construction illégale

Bniya bilti hukit

בנייה בלתי חוקית

Illegal construction

Ordre de démolition

Tsav harisa

צו הריסה

Demolition order

Bail emphytéotique

Hakhira

חכירה

Long-term lease

Indivision

Be’alout meshutefet

בעלות משותפת

Joint ownership

💡 He’arat azhara : C’est la mention préventive inscrite au Tabu qui protège l’acheteur dès la signature du contrat. Elle avertit les tiers qu’un droit existe sur le bien. C’est votre bouclier juridique entre la signature et l’inscription définitive.


Fiscalité et finances

Français

Prononciation

Hébreu

Anglais

Taxe d’acquisition

Mas rekhisha

מס רכישה

Purchase tax

Taxe sur la plus-value

Mas shevah

מס שבח

Capital gains tax

Taxe foncière municipale

Arnona

ארנונה

Municipal property tax

Taxe d’amélioration

Hetel hashbaha

היטל השבחה

Betterment tax

TVA

Ma’am

מע »מ

VAT

Crédit immobilier

Mashkanta

משכנתא

Mortgage

Taux d’intérêt

Ribit

ריבית

Interest rate

Taux fixe

Ribit kvua

ריבית קבועה

Fixed rate

Taux variable

Ribit mishtana

ריבית משתנה

Variable rate

Indexé sur l’inflation

Tzamoud lamadad

צמוד למדד

CPI-linked

Track de mashkanta

Masloul

מסלול

Mortgage track

Accord de principe

Ishour ekroni

אישור עקרוני

Approval in principle

Remboursement anticipé

Piraon mukdam

פירעון מוקדם

Early repayment

Pénalité de remboursement

Knas piraon mukdam

קנס פירעון מוקדם

Prepayment penalty

Estimation du bien

Shomah / Shmaï

שומה / שמאי

Appraisal / Appraiser

Logement unique

Dira yekhida

דירה יחידה

Single property


Professionnels de l’immobilier

Français

Prononciation

Hébreu

Anglais

Agent immobilier

Metavekh

מתווך

Real estate agent / Broker

Promoteur / Constructeur

Kablan

קבלן

Developer / Contractor

Courtier en crédit

Ya’ats mashkantaot

יועץ משכנתאות

Mortgage broker

Expert diagnostic

Bodek bait

בודק בית

Home inspector

Estimateur / Expert

Shmaï mekarke’in

שמאי מקרקעין

Real estate appraiser

Architecte

Adrikhal

אדריכל

Architect

Comité de copropriété

Va’ad bait

ועד בית

Building committee


Location — Termes spécifiques

Français

Prononciation

Hébreu

Anglais

Loyer

Skhirat dira

שכר דירה

Rent

Caution / Dépôt de garantie

Pikadone

פיקדון

Security deposit

Garantie bancaire

Arevout bankaït

ערבות בנקאית

Bank guarantee

Billet à ordre

Shtar hov

שטר חוב

Promissory note

Garant

Arev

ערב

Guarantor

Chèques postdatés

Hamsha’ot

המחאות

Post-dated checks

Prélèvement automatique

Hora’at keva

הוראת קבע

Standing order

Charges de copropriété

Tashlumey va’ad bait

תשלומי ועד בית

Building maintenance fees

Préavis

Hodaa mukdemet

הודעה מוקדמת

Prior notice


Construction et rénovation

Français

Prononciation

Hébreu

Anglais

Gros œuvre / Structure

Shelad

שלד

Structural frame

Finitions

Gmar

גמר

Finishing

Renforcement parasismique

Tama 38

תמ »א 38

Tama 38 (seismic retrofit)

Destruction-reconstruction

Pinouy Binouy

פינוי בינוי

Urban renewal (demolish & rebuild)

Groupe d’achat

Kvoutzat rekhisha

קבוצת רכישה

Purchasing group

Garantie constructeur (inspection)

Bdeq

בדק

Inspection warranty

Responsabilité structurelle

Ahrayout

אחריות

Structural liability

Droits de construction

Zkhuyot bniya

זכויות בנייה

Building rights

Garantie bancaire (promoteur)

Arevout bankaït

ערבות בנקאית

Bank guarantee (developer)


Expressions courantes des agents

Français

Prononciation

Hébreu

Anglais

Exclusivité (mandat)

Bil’adiout

בלעדיות

Exclusive listing

Prix demandé

Mekhir mevukash

מחיר מבוקש

Asking price

Négociable

Nitan lemisah oumatan

ניתן למשא ומתן

Negotiable

Rénové

Meshupatz

משופץ

Renovated

Lumineux

Bahir

בהיר

Bright

Calme

Shaket

שקט

Quiet

Spacieux

Marvah

מרווח

Spacious

Bon emplacement

Mikom tov

מיקום טוב

Good location

À ne pas manquer

Lo lefahspes

לא לפספס

Don’t miss

Entrée immédiate

Knisa miyedit

כניסה מיידית

Immediate entry

Commission d’agence

Dmey tivoukh

דמי תיווך

Brokerage fee

💡 « Meshupatz » ne veut pas dire neuf. En Israël, « rénové » peut signifier un coup de peinture et un nouveau carrelage, ou une rénovation complète. Demandez toujours ce qui a été fait exactement, et vérifiez si les travaux ont été réalisés avec un permis quand c’est nécessaire.


Abréviations courantes dans les annonces

Abréviation

Signification

Explication

ח’ (het)

חדרים (hadarim)

Nombre de pièces (ex: 4 ח’ = 4 pièces)

מ »ר (mer)

מטר רבוע

Mètres carrés

ממ »ד (mamad)

מרחב מוגן דירתי

Chambre sécurisée / safe room

קומה (koma)

Étage

₪ (NIS)

שקל חדש

Nouveau shekel israélien

תמ »א 38

תכנית מתאר ארצית

Plan national Tama 38

פינוי בינוי

Destruction-reconstruction urbaine


Termes à connaître absolument (top 10)

Si vous ne devez retenir que 10 termes, ce sont ceux-là :

#

Terme

Hébreu

Pourquoi c’est essentiel

1

Tabu

טאבו

Le registre foncier — preuve ultime de propriété

2

Mashkanta

משכנתא

Le prêt immobilier — votre financement

3

Mas rekhisha

מס רכישה

La taxe d’achat — votre plus gros frais annexe

4

Orekh din

עורך דין

L’avocat — votre protecteur dans la transaction

5

Nesah Tabu

נסח טאבו

L’extrait cadastral — la radiographie du bien

6

He’arat azhara

הערת אזהרה

La mention préventive — votre bouclier juridique

7

Arnona

ארנונה

La taxe municipale — charge récurrente à budgéter

8

Mamad

ממ »ד

La chambre sécurisée — obligatoire depuis 1992

9

Metavekh

מתווך

L’agent immobilier — 2 % + TVA de commission

10

Kablan

קבלן

Le promoteur — votre interlocuteur dans le neuf


À lire aussi

Chaque terme de ce lexique est développé en contexte dans les articles du guide :

👉 Le Guide Ultime de l’Immobilier en Israël

👉 Le processus d’achat — Tabu, Orekh din, Hozeh mekhira

👉 La Mashkanta — Masloul, Ribit, Ishour ekroni

👉 Fiscalité — Mas rekhisha, Mas shevah, Arnona

👉 Les meilleures villes pour investir

👉 Projets neufs — Kablan, Tama 38, Kvoutzat rekhisha

👉 Location — Pikadone, Shtar hov, Hamsha’ot

👉 Les 10 pièges à éviter

Explorer les annonces sur immobilier.co.il →


Ce lexique est régulièrement enrichi. Si vous rencontrez un terme immobilier en hébreu qui n’y figure pas, contactez-nous et nous l’ajouterons. Dernière mise à jour : mars 2026.

immobilier.co.il — Le portail immobilier en Israël depuis 2004.

La source de cet article se trouve sur ce site

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

PARTAGER:

spot_imgspot_img
spot_imgspot_img